Regarding to the Project philosophy, this service must remain free to users with the goal of serving the public interest.
Alone I go faster ; Together we go further
For original literary, artistic, musical and dramatic works, Myanmar is governed by the 1914 Copyright Act, which comes from British Colonial rule. According to some Burmese Lawyers, no infringements have been committed.
This website is hosted in France and this personal project is powered by a team. In the close future, it is possible that the website myanmar-law-library.org will be owned by my French association : Amicale de la Culture Juridique Birmane.
We are looking for prospective investors to maintain, develop, promote and support the services of this website. Feel free to contact us !
REMI NGUYEN, French, Ph.D. Candidate – Researcher in Private Law at CNRS
I have been awarded a Ph.D Contract with International mobility at CNRS (French National Centre for Scientific Research or in French, Centre National de la Recherche Scientifique) for three years with the support of the CREDIMI in Dijon, France (Research Centre on Market and International Investment Law or in French, Centre de Recherche sur le Droit des Marchés et des Investissements Internationaux) and the IRASEC in Bangkok, Thailand (Research Institute on Contemporary Southeast Asia or in French, Institut de Recherche sur l’Asie du Sud-Est Contemporaine).
Even though, the topic of my thesis is mainly focusing on Burmese Civil Law, I also had to closely consider different other laws from the ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) during my research.
It is recalled in a visible manner in the library of the Law department of the University of Dagon in Yangon that « Ignorance of the law is no excuse ».
Actually, this old adage does represent a legal fiction. Indeed, it seems impossible for each Burmese citizen to know or even apprehend the existing body of law of the Burmese legal system. But it is important to remember that even though this adage could be considered as being unreasonable, it is undeniably fundamental as an accused person could refer to its ignorance of the law to avoid sanctions. Without this adage, legal rules would lose their efficiency.
Furthermore, knowledge of the law is intrinsically linked to legal certainty. Thus, to achieve this goal, access to law is crucial. This website is humbly aimed at providing for students, teachers and law professional the possibility for them to analyse legal rules and in general, its legal system.
Therefore, the gap between the citizens and the law could be filled. Allowing knowledge of the law and development of research on Burmese Law would turn the myth into reality.
During my research, I was able to gather numerous sources of Burmese law such as case law or statute law within libraries of the law departments of universities or by purchasing books in law bookstores. This work was fastidious due to the very little number of books or manuals of law existing on the market.
This website is far from being exhaustive, it is a first step toward a simplified access to Burmese law and it is also a way for me to express my gratitude to the people who helped me a lot, personally and professionally, during my stay in Myanmar. Indeed, I would sincerely like to thank the following people for their assistance, support and attention because without them, this project of website could never have started :
Pruksathorn Family, Sutech Co., Ltd (Bangkok, Thailand)
Mr. Suwit Greesaeng,Sutech Co., Ltd(Bangkok, Thailand)
U Phyo Win Latt, Ph.D Candidate, NUS(Singapore)